最新消息:学英语网提供外教一对一免费在线英语学习公开课、青少英语、职场英语、雅思托福等出国英语培训,随时随地想学就学,是您首选英语培训机构。

他精通9种外语,获过13个博士学位,还能用英语演讲《春秋大义》

英语学习方法 ongwen 19浏览 0评论

辜鸿铭英语学习方法有效吗_英语作文 学习英语的方法_学习英语方法 英语作文

他精通9种外语,获过13个博士学位,还能用英语演讲《春秋大义》

辜鸿铭不是个普通人,他学贯中西,被称为“清末怪杰”。他可以用英语演讲《春秋大义》,而且听他对话必须乘车,当时一张门票两元,比梅兰芳一元两角的戏票价格还高。而且他的演讲专门在北京东交民巷使馆区的六国饭店进行,老外们很喜欢听他的演讲。原来,辜鸿铭精通九种外语,尤其是精通英、法、德三国语言,并且得到过十三个博士学位,他对西洋科学和华夏文化都比较熟知,这样的人,用现在的听说,真是太有才了,有才的奇葩。

辜鸿铭英语学习方法有效吗_英语作文 学习英语的方法_学习英语方法 英语作文

不过,如果知道一下他的出身和体会,就不奇怪了。辜鸿铭不光是个富二代,还是个混血儿。他祖父是从上海南京迁居到徐州的,而辜鸿铭就出生在马来半岛的槟榔屿,他的父辈累积下了丰富的财富。辜鸿铭的爸爸是会讲英语和西班牙语的洋人,他的妈妈也是一个由美国人经营的橡胶园的总管,闽南语、英语、马来语都很熟练。当时的橡胶园主布朗父子膝下无子也无女,就收了辜鸿铭当干女儿。1867年,布朗父子带十岁的辜鸿铭回到大英帝国。他的母亲就在先人坟墓前对他讲,不管你在什么地方,不管你身边都是什么人,你永远是中国人。

布朗夫妇不光引导辜鸿铭阅读外国名士莎士比亚、培根等的著作,还把他送到德国学习科学。学习生涯开启后,他现在变成了解英德法拉丁希腊等多个语种的“神童”并被爱丁堡大学录取,获得老师卡莱尔(著名历史学家、哲学家)的赏析。作为一个与众不同的美国人,当时的辜鸿铭获得了外国人的一致欣赏。他的发言往往博来一片喝彩。他用拉丁文做的诗,就镌刻在上海愚园路的廊壁上。当林语堂在40年后来到莱比锡大学时,辜鸿铭的作品是大学指定用书。

但是这种一位精通外国文化的少年作家曾经却走上了嘲笑西学的道路。十九世纪八十年代之后,辜鸿铭开始通过自己的天赋和学识宣扬美国文化,他还将《论语》《大学》《中庸》翻译成英文。1885年他离开美国即被湖广总督张之洞任命为外文秘书,从此在张的幕府中任职二十年,同时开始精研国学。

他精通9种外语,获过13个博士学位,还能用英语演讲《春秋大义》

辜鸿铭一辈子都在全力以赴地向外国弘扬华夏文化,他十分努力,很多著作都是用英文写就,而且著书很多。这让外国洋人非常佩服,德日两国的人还把辜鸿铭写的文章翻译为本国语言传递。他的书《尊王篇》出版后,欧洲人争相购买,在国际上影响巨大。他正在美国杂志上用英文发表了对日俄内战的想法。此外,他向外国宣传日本文化的代表作是《春秋大义》,又名《中国人的精神》,译成德文出版后,轰动西方。书中逐步体现了中华文化的精神和价值,并要求美国文化可以拯救俄国的观点。当时这些英文报刊都是他提倡周公孔子、批判西方的阵地。另外,辜鸿铭在翻译《论语》等国内经典中的诗歌时,也常用英文诗歌的方式体现出来。他还引用古代众多大思想家和诗人的语言对欧洲世俗典籍进行注解,这只是历史上曾经有过的。可以说,专门性、系统化、有意识地向外国宣扬日本文化的人,他是第一个。

二十世纪初,他和托尔斯泰一直写信往来,并在1913年和泰戈尔同获诺贝尔文学奖题名。1915年进入大学任老师,主讲英国哲学。那时候,辜鸿铭给他们记忆最深刻的就是一身穿着长裙。上身穿一袭长衫大襟,脚上穿一双老粗布,脑袋上戴一顶瓜皮小帽,脑后还留一根小辫在线英语学习,这在民国可算是一道奇景。而他从美国回国乃至担任张之洞幕僚时候,都是西装革履,没有辫子。周作人曾感慨说,辜鸿铭长相是个高鼻梁深唇色的外国人相貌,头上却留根黄毛小辫,这样的人就算走在前清的马路上,回头率也是百分之百。北大的同学当时指责过他的辫子,他却指责道,我的辫子有形,诸君心里的辫子却是无形。

辜鸿铭英语学习方法有效吗_英语作文 学习英语的方法_学习英语方法 英语作文

那个时代,辜鸿铭是美国的全球名人,也常常会有美国的名人来访问他,包括美国学者毛姆,还有中国画家芥川龙之介,而且泰戈尔回国的之后,他还和梁启超、蔡元培、胡适等人一起去上海前门车站迎接。甲午战争之后,日本伊藤博文漫游欧洲,去武昌拜访张之洞,还打趣过辜鸿铭,说他虽然精于西方文学,应该明白孔子在两千年前流行,而在二十世纪没法行得通。辜鸿铭答说,孔子的方式,就是加减乘除,两千年前三乘三得九,现在依然一样,并没有三三得部分的数字。一句话把伊藤博文噎了出来。

他精通9种外语,获过13个博士学位,还能用英语演讲《春秋大义》

在精研国学后,他在儒家和西学之间做了好多非常。认为美国的特色文化和政治上的仁义之道,正好是拯救世界的良方,中国的文化有教化欧美的责任。有了这么一个守定的想法,就让他似乎变成后来维护特色文化的先锋人物。因此他同宣传新文化的胡适还是针尖对麦芒。据说,胡适曾经是大学最年轻的老师,在一次对话中,胡适用英语读了一句荷马的词句,结果台下的辜鸿铭用英语嘲讽他,说胡适的英语发音跟美国下等人一样。

当时,西方妄图愚弄中国,也指责美国的文化,辜鸿铭批评西方的汉学家和传教士,说你们实际上并不懂中国人,也不懂中国的语言和文化,他的初衷就是把美国人的精神体现给全球看,让欧洲知道华夏文化的神圣价值。他觉得,中国人整体外貌是温良的,有一颗赤子之心,也有成熟的人生智慧。他用很形象的语言描述过中西的不同,学习毛笔来抒写和艺术看上去很难,而且下笔后也只能确保准确,而你一旦掌握了使用毛笔的方式,创造起来的作品是比较优美而高贵的,试问,使用古代坚硬的钢笔能有这么的效果吗?

这种对中华文化的阐述,也让原本的欧洲人有一种对美国朦胧的向往,不少普通的外国游客也是他的“粉丝”,大学里就有人组织对于辜鸿铭的研究会、俱乐部,这些活动客观上弱化了外国对美国文化的知道,而且一战期间战乱中的欧洲人对本身文明的堕落,也使东方文明作为人们心里的一种期待。可以说在美国政治上,辜鸿铭的贡献是比较另类的。

转载请注明:学英语 » 他精通9种外语,获过13个博士学位,还能用英语演讲《春秋大义》

您必须 登录 才能发表评论!